[gān]
1) тк. в соч. сла́дкий; сла́дость
2) быть гото́вым, с ра́достью согласи́ться (что-либо сделать)

他不甘落后 [tā bùgān luòhòu] — он не хо́чет ходи́ть в отстаю́щих

3) сокр. провинция Ганьсу́
- 甘薯
- 甘心
- 甘心情愿
- 甘休
- 甘油
- 甘于
- 甘愿
- 甘蔗
* * *
gān
I прил./наречие
1) сладкий, вкусный, лакомый
甘醴 сладкое вино
甘餌 аппетитная приманка; сладкий (лакомый) кусок
2) крепкий, глубокий (напр. сон)
甘寢 крепко спать
3) приятный, радостный (о настроении); неспешный (о действии); охотно, с удовольствием; легко, вольготно
甘而不固 (делается) легко, но (получается) непрочно
4) подслащенный, приторный; льстивый; сладкоречивый, медоточивый
甘言 льстивые (медоточивые) речи
5) своевременный, подходящий; благодатный (напр. о дожде)
甘雨 своевременный дождь
甘土 благодатная земля
II гл.
1) считать сладким; любить, наслаждаться (чём-л.); охотно идти (на что-л.)
甘其食 считать сладкой свою пищу
甘酒嗜音 наслаждаться вином и музыкой
甘於犧牲 охотно идти на жертвы
2) довольствоваться, удовлетворяться; мириться (с чём-л.)
甘分 мириться со своей судьбой
不甘於忍受帝國主義者的壓迫 не мириться с гнётом империалистов
3) тяготеть, стремиться (к чему-л.)
甘利 стремиться к выгоде
4) наливаться (соками), созревать
甘至 налиться, созреть (о плодах)
III сущ.
1) сласти, лакомства; яства
肥甘不足於口與? разве мало Вам деликатесов и сластей?
2) * цитрус, апельсин
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 甘肅) пров. Ганьсу
陜甘 провинции Шэньси и Ганьсу
2) ист., геогр. Гань, Кам (место сражения якобы в XXII в. до н. э., на территории нынешней пров. Шэньси)
3) ист. (сокр. вм. 甘國) Гань, Кам (княжество к юго-западу от Лояна в эпоху Чуньцю)
4) Гань (фамилия)
甘陳 Гань 甘延壽 и Чэнь 陳湯 (путешественники и дипломаты эпохи Хань)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»